2月13日の夜、我が市の発热外来で诊察を受けた患者と「検査を申请希望する者に対し検査を行う」人员のうち、4名がPCR検査の初スクリーニング及び再検査において、いずれも阳性と确认されました。
报告を受けた後、市、区2级の新型コロナウイルス肺炎
予防・抑制応急処置メカニズムが直ちに起动し、全面的に疫学调査、サンプリング検査及び隔离管理が展开され、また、関连场所の管理・抑制及び环境消毒杀菌などの予防・抑制措置が厳格に実行されました。各种関系者に対するスクリーニング、検出、管理・抑制及び环境サンプルの采集検査などの业务が全力で行われています。
つきましては、関连事项を下记にお知らせします。
一、全面的に社会面における管理・抑制を强化し、全市の各种密に集る公共活动を取り消す。映画馆、麻雀荘、ネットカフェ、KTV、ゲームセンター、バーなどの密闭场所は一时的に闭锁する。市民は自主的に外出を减らし、人の家に行かない、集まらない、安全な社交距离を保持し、マスクの着用を确保するようにしてください。
二、全市における小中学校、幼稚园は开校を延期にし、オフライン研修机関・塾は一律に一时的に営业を停止する。
三、オンライン及びオフライン薬局において「解热、咳止め、抗ウイルス、抗菌薬」などの4种类の新型コロナウイルス肺炎モニタリング薬品の贩売を全面的に一时停止する。
四、全面的に公共交通の管理・抑制を强化し、轨道交通、タクシー(ネット配车予约)、バスなどは温度测定、コード検査及びマスク着用の规范化などの措置を厳格に実行する。
五、発热、咳などの症状が现れた场合、个人防护策を讲じた前提で、公共交通机関の利用を控えて、速やかに最寄りの発热外来を受诊するようにしてください。
六、市民の皆様は不要不急の场合、苏州市を离れず、极力に外出を减らし、条件のある者は自宅勤务することを提唱する。自発的に勤务场所、住宅区の封锁管理措置に协力し、自己防护を强化する。
市民の皆様は噂を信じない、デマを拡散しないようにしてください。後続の関连情报については、新型コロナウイルス感染による肺炎の予防・抑制対策指挥部が引き続き公布しますので、ご留意ください。
苏州市新型コロナウイルス感染による肺炎の予防・抑制対策指挥部
2022年2月14日